Jump to content

Old Frisian

From Wikipedia, the free encyclopedia

Old Frisian
Frisesk
A page of the Brokmerbrief (1345)
RegionFrisia (modern-day Netherlands, Germany, and Southern Denmark)
EthnicityFrisians
Era1275 to c. 1600
Early forms
Anglo-Frisian runes
Latin script
Language codes
ISO 639-3ofs
ofs
Glottologoldf1241
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Old Frisian was a West Germanic language spoken between the 8th and 16th centuries along the North Sea coast, roughly between the mouths of the Rhine and Weser rivers. It is an early form of the Frisian language and the ancestor of all the still living Frisian languages except the Insular North Frisian dialects which evolved from a different common ancestor called Pre–Old Frisian or Proto-Frisian. The Frisian settlers on the coast of South Jutland (today's Northern Friesland) also spoke Old Frisian, but there are no known medieval texts from this area. The language of the earlier inhabitants of the region between the Zuiderzee and Ems River (the Frisii mentioned by Tacitus) is attested in only a few personal names and place-names. Old Frisian evolved into Middle Frisian, spoken from the 16th to the 19th century.

In the early Middle Ages, Frisia stretched from the area around Bruges, in what is now Belgium, to the Weser River in northern Germany.[1] At the time, the Frisian language was spoken along the entire southern North Sea coast. This region is referred to as Greater Frisia or Magna Frisia, and many of the areas within it still treasure their Frisian heritage. However, by 1300, their territory had been pushed back to the Zuiderzee (now the IJsselmeer), and the Frisian language survives along the coast only as a substrate.

A close relationship exists between Old Frisian and Old English; this is due to a shared history, language and culture of the people from Northern Germany and Denmark who came to settle in England from around 400 A.D. onwards.

Classification

[edit]

Old Frisian was a West Germanic language, which is a part of the larger Germanic language family.[2] It is classified as an Ingvaeonic language along with Old English and Old Saxon.[3] Old Frisian had several distinct regional forms, each leading to later dialects, which were related. According to Rolf Bremmer, the linguistic phylogeny can be described thus:[4]

Proto‑Frisian
Proto–Old Southwest Frisian

Proto–Old South Frisian[a]

Old West Frisian

Proto–Old East Frisian
Proto–Old Ems Frisian

Old Ems Frisian

Mainland North Frisian

Old Weser Frisian

Insular North Frisian

Periodization

[edit]

The periods of the Frisian languages are traditionally divided into Proto-Frisian (before 1275), Old Frisian (1275–1550), Middle Frisian (1550–1800), and modern Frisian (1800–present), though these dates may vary among scholars.[5] Trask for example puts the end of the Old Frisian period around 1600.[6] Some scholars such as Germen de Haan have argued that there is no reason to demarcate them this way and that these periods are more in line with literary periods than linguistic change.[5] Despite its name, Old Frisian was contemporary with Middle Dutch, Middle English, and both Middle High and Middle Low German.[7] According to de Haan, what is referred to as "Old Frisian" should really be called "Middle Frisian" and what is called "Middle Frisian" should be referred to as "Early Modern Frisian".[8] De Haan argues that the current nomenclature is misleading and confusing because it "wrongly suggests" that Old Frisian is contemporary other "old" languages such as Old English and Old Saxon.[9] Alistair Campbell expressed similar views, arguing that the Frisian spoken between the 14th and 16th centuries are better described as "Middle Frisian".[8]

History

[edit]

Speakers

[edit]

The earliest references to the Frisians are found in the works of Roman and Greek authors like Tacitus, as in his Germania, and Ptolemy, described as living from north of the estuary of the Rhine to around the Ems river. Although they were not a part of the Roman Empire, the areas comprising Frisia were akin to a tributary state and some Frisians served as mercenaries in the Roman army.[10] It is uncertain whether the Frisians described by the Romans were Germanic-speaking peoples; onomastic data suggests they spoke an Indo-European language that was neither Germanic nor Celtic, though Old Frisian was a member of the Germanic language family.[10] Following the retreat of Romans from the Low Countries in the 5th century, the Frisians spread considerably over the following two hundred years, dominating the North Sea region; some contemporary non-Frisian documents even refer to the North Sea as the Frisian Sea (Latin: Mare Frisicum).[11] During the following period, Christianity was introduced to the region by Willibrord and Frisia was subjugated by Charles Martel and then later dominated by Charlemagne.[11]

Corpus

[edit]
The Freeska Landriucht [fy; stq] is a medieval document with Latin and Old Frisian law texts.

There are fewer than twenty surviving Old Frisian runic inscriptions, all of which are dated to between the 6th and 9th centuries.[2][12] Although some individual words are captured in Latin texts, the earliest Frisian-language text to survive to the modern period is an interlinear gloss of a Latin psalter thought to be from Fivelgo in the modern-day Netherlands and dated to around 1200.[2][12] The first full manuscripts the First Brokmer Codex, dated to sometime between 1276 and 1300, and the First Rüstring Codex, dated to around 1300. These documents are known to be copies, but the originals are not known to have survived.[13]

Legal texts dominate the surviving corpus of Old Frisian documents; all but one of the Frisian-language documents east of the Lauwers are legal documents.[14] To the west, however, textual diversity is much wider. Western documents include over a thousand charters and administrative documents, though poetry and historiographies have survived alongside them as well as several religious works.[15] During Latin's descent as the chosen language of legal texts like charters, Frisian began a linguistic decline as Low German was either of higher prestige or was more widely understood. However, Old Frisian documents were stil widely translated into Low German from the late 15th century until the turn of the 17th century and modern Low German demonstrates traces of Old Frisian influence, including in placenames, personal names, vocabulary, and syntax.[16] Between the Lauwers and the Ems, no original Frisian texts occur in the record after around 1450 and the last known public document composed in Frisian dates to 1547 following the introduction of Dutch as the language of administration by the Duke of Saxony.[16]

Phonology

[edit]

Proto-Frisian

[edit]

Following its departure from the Ingvaeonic branch of the West Germanic family, Proto-Frisian began to become Old Frisian around the 8th century following the colonization of the North Frisian islands by the ancestors of modern Insular North Frisian speakers. These changes from a common Invaeonic ancestor to Proto-Frisian are as follows:

  • Monophthongization of *ai, *au, and *eu to *ā, *ā/*ē, and */*, respectively[17]
  • Fronting of *a to *æ[18]
  • Assibilation of of velar plosives following palatalization[19]
  • i-mutation[20]
  • Vowel breaking of *i and *e before *xs, *xt, or an *x geminate[21]
  • Labiovelar mutation, i.e., *i diphthongizes to *iu if the following syllable begins with a labiovelar sound (e.g., diunker ['dark'] from earlier *dinkwa-)[22]
  • Elision of intervocalic *h and consequent contraction[23]
  • Loss of the *ga-/*gi- prefix used with past participles and collective or abstract nouns[24]
  • r-metathesis[25][b]
  • Elision of final *-n[27]

Proto-Frisian vowels show significant innovation from those of its Proto-Germanic ancestor. Reconstructed forms of the early forms of the language show Proto-Germanic *au monophthongizing to ā, such as . Proto-Germanic *ai sometimes monophthongized similarly, such as Old Frisian aga ('to have to') from Proto-Germanic *aiganą, though most reflexes of *ai diphthong monophthongize to ē, such as in bēn ('bone') from *bainą, which probably pronounced as [æː] during the Proto-Frisian period. It is unclear what motivated the different reflexes.[28]

Old Frisian

[edit]

Old Frisian phonology was not uniform. For example, around the year 1200, the West Germanic phoneme *þ became d in word-medial and word-final positions in several Old Frisian dialects. This change did not affect Weser East Frisian or North Frisian and forms like lathia existed beside ladia in different dialects during the same period.[29]

Old Frisian vowels[30]
Type Front Back
short long short long
Close i u
Mid e , ɛː o o:, ɔː
Open a
Old Frisian consonants[31]
Type Bilabial Dental Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m(ː) n(ː) ŋ
Stop p(ː) b(ː) t(ː) d(ː) k(ː) ɡ(ː)
Affricates t͡s d͡z
Fricative f(ː) (v) θ(ː) (ð) s(ː) (z) x(ː) (ɣ) (h)
Approximant j w
Liquid r(ː) l(ː)

Phonological development

[edit]

Consonants

[edit]

Generally, Old Frisian phonologically resembles Old English. In particular, it shares the palatalization of velar consonants also found in Old English. For example, whereas the closely related Old Saxon and Old Dutch retain the velar in dag, Old Frisian has dei and Old English has dæġ [dæj]. When initial and followed by front vowels the Germanic /k/, changed to the sounds /ts/ and /j/. Proto-Germanic /ɣ/ became /j/ after /e/, and word-initially before front vowels. Proto-Germanic /g/, where it existed, became /dz/. The Old Frisian for church was tzirke or tzerke, in Old English it was ċiriċe [ˈtʃiritʃe], while Old Saxon and Old Dutch have the unpalatalised kirika. Palatalization postdated fronting, and predated monophthongization and i-umlaut.[19]

Between vowels, h generally disappears (sian from *sehwaną), as in Old English and Old Dutch. Word-initial h- on the other hand is retained.[23] Old Frisian retains th in all positions for longer than Old Dutch and Old Saxon do, showing the gradual spread of the shift from th to d from south to north, beginning in southern Germany in the 9th century, but not reaching Frisian until the 13th or 14th century.[23]

Vowels

[edit]

Another feature shared between Old Frisian and Old English is the Anglo-Frisian brightening, which fronted a to æ except in certain conditions:[18]

  • stressed and before nasals
  • in the sequence (-)warC.
  • before h(C), lC.

Much later, after breaking, /æ/ became /e/.[32]

Before /xx/, /xs/, /xt/, short /e/, /i/ became /iu/ in a process known as "breaking".[21] An unrelated sound change where /i/ became /iu/ if /u/ or /w/ followed in the next syllable occurred later, after I-mutation.[22]

Vowels were fronted or raised in before /i/, /j/ a process called I-mutation:[20]

  • /a(ː)/ > /æ(ː)/
  • /æ/ > /e/
  • /u(ː)/ > /y(ː)/
  • /o(ː)/ > /æ(ː)/

The old Germanic diphthongs *ai and *au become ē/ā and ā, respectively, in Old Frisian, as in ēn/ān ("one") from Proto-Germanic *ainaz, and brād from *braudą ("bread"). In comparison, these diphthongs become ā and ēa (ān and brēad) in Old English, and ē and ō (ēn and brōd) in Old Saxon. The diphthong *eu generally becomes ia, and Germanic *iu is retained. These diphthongs initially began with a syllabic (stressed) i, but the stress later shifts to the second component, giving to and . For example, thiād ("people") and liūde from Proto-Germanic *þeudō and *liudīz.[17]

Grammar

[edit]

Old Frisian (c. 1150 – c. 1550) retained grammatical cases. Some of the texts that are preserved from this period are from the 12th or 13th century, but most are from the 14th and 15th centuries. Generally, all these texts are restricted to legal writings. Although the earliest written examples of Frisian—stray words in a Latin context—are from approximately the 9th century, there are a few examples of runic inscriptions from the region which are older and in a very early form of the Frisian language. These runic writings however usually consist of no more than inscriptions of a single or few words.

Old Frisian had three genders (masculine, feminine, and neuter), two numbers (singular and plural), and four cases (Nominative, accusative, genitive, dative, although traces of an instrumental and locative case exist)[33]

Pronouns

[edit]
First and second person pronouns[34]
First person Second person
Singular Plural Singular Plural
Nominative ik thū jī, ī, gī
Accusative ūs þī iu, io
Genitive mīn ūser þīn iuwer
Dative/instrumental ūs þī iu, io

Dual forms are unattested in Old Frisian but their presence is confirmed by their continued existence in later Frisian dialects until the mid-20th century.[35]

Nouns

[edit]

A significant portion of Old Frisian nouns fall into the a-stem declension pattern. Most a-stem nouns are masculine or neuter.

a-stem declension[36]
Case Masculine
bām « beam»
Neuter
Light
skip « boat »
Heavy
word « word»
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominative−Accusative bām bāmar, -er, -an, -a skip skipu word word
Genitive bāmes bāma skipes skipa wordes worda
Dative bāme bāmum, -em, -im skipe skipum worde wordum

Certain words like dei "day" have "g" in the plural endings.[37]

All nouns in the ō-stem declension were feminine. The nominative Singular -e comes from the accusative case.[38]

Text sample

[edit]
The Creation of Adam
English Old Frisian
God created the first man, that was Adam, from eight things: God scop thene eresta meneska - thet was Adam - fon achta wendem:
the bones from the rock, thet benete fon tha stene,
the flesh from the earth, thet flask fon tha erthe,
the blood from the water, thet blod fon tha wetere,
the heart from the wind, tha herta fon tha winde,
the thoughts from the clouds, thene thogta fon tha wolkem,
the sweat from the dew, thet swet fon tha dawe,
the (hair)locks from the grass, tha lokkar fon tha gerse,
the eyes from the sun, tha agene fon there sunna,
and then He breathed holy breath on it. and tha ble'r'em on thene helga om.
And then He created Eve from his rib, Adam's beloved. And tha scop'er Eva fon sine ribbe, Adames liava.

Corpora

[edit]

There are some early Frisian names preserved in Latin texts, and some runic (Futhorc) inscriptions, but the oldest surviving texts in Old Frisian date from the 13th century, in particular official and legal documents. They show a considerable degree of linguistic uniformity.

References

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ No written records of South Frisian survive.[4]
  2. ^ The occurrence of r-metathesis occurred several times throughout the history of Frisian. Some of these metatheses occur in all modern dialects, including Insular North Frisian, and so some forms must be a vestige from Proto-Frisian.[26]

Citations

[edit]
  1. ^ Hines, John; IJssennagger, Nelleke, eds. (2021). Frisians of the Early Middle Ages. Studies in historical archaeoethnology. Woodbridge: The Boydell Press. p. 94. ISBN 978-1-78327-561-8. OCLC 1201655870.
  2. ^ a b c Nedoma 2018, p. 882.
  3. ^ Trask 2000, p. 166.
  4. ^ a b Bremmer 2009, p. xii.
  5. ^ a b de Haan 2010, pp. 4, 25.
  6. ^ Trask 2000, p. 236.
  7. ^ Bremmer 2009, p. 16.
  8. ^ a b de Haan 2010, p. 25.
  9. ^ de Haan 2010, p. 26.
  10. ^ a b Bremmer 2009, p. 1.
  11. ^ a b Bremmer 2009, p. 2.
  12. ^ a b Bremmer 2009, p. 6.
  13. ^ Bremmer 2009, pp. 6–7.
  14. ^
  15. ^ Bremmer 2009, p. 8.
  16. ^ a b Bremmer 2009, pp. 7–8.
  17. ^ a b Bremmer 2009, pp. 27–29.
  18. ^ a b Bremmer 2009, pp. 29–30.
  19. ^ a b Bremmer 2009, pp. 30–32.
  20. ^ a b Bremmer 2009, pp. 32–33.
  21. ^ a b Bremmer 2009, pp. 33–35.
  22. ^ a b Bremmer 2009, pp. 35–36.
  23. ^ a b c Bremmer 2009, pp. 36–37.
  24. ^ Bremmer 2009, pp. 37–38.
  25. ^ Bremmer 2009, pp. 39–40.
  26. ^ Bremmer 2009, p. 40.
  27. ^ Bremmer 2009, p. 41.
  28. ^
  29. ^ Stiles 2018, p. 893.
  30. ^ Bremmer 2009, pp. 42–43.
  31. ^ Bremmer 2009, p. 47.
  32. ^ Bremmer 2009, p. 30.
  33. ^ Bremmer 2009, p. 53.
  34. ^ Bremmer 2009, pp. 55–56.
  35. ^ Bremmer 2009, pp. 56.
  36. ^ Bremmer 2009, pp. 60–62.
  37. ^ Bremmer 2009, p. 61.
  38. ^ Bremmer 2009, p. 62.

Sources

[edit]

Further reading

[edit]